גלובלוג

logos-01

10 השפות המובילות ברשת

לפני כשנה פנתה אלינו חברה אשר ביקשה לתרגם את האתר שלה למספר שפות.

העיקרון שהוביל את אותה חברה בבחירת השפות שאליהן יתורגם האתר היה חשיפה גדולה ככל האפשר לגולשים באינטרנט.

לכן, נבחרו עבור אותה חברה 8 שפות מובילות אשר יכולות לחשוף אותה לכ-2 מיליארד איש.

וגם עברית. בכל זאת – גאווה מקומית.

את האתר של אותה חברה תוכלו לראות כאן

השיקול של חברת Seevoov מייצג התלבטות בקרב חברות רבות, אשר שוקלות מחד לבצע תהליך שיווקי אסטרטגי של פעילות גלובלית שיניב שווקים חדשים והתרחבות עסקית, ומצד שני חייבות להיערך לכך ברמה ארגונית תוך בדיקות קפדניות על החזר השקעה שאמורה להצדיק את ההשקעה הרבה בתהליך זה.

אחת הדרכים כמובן היא לחשוף את המוצר או השירות שלכם לקהל גדול ככל הניתן, מתוך היגיון כי אם הזנב מספיק ארוך, גם אחוז קטן שיבצע רכישות יכול להניב פעילות עסקית ראויה לשמה.

המשמעות של זנב ארוך בעולם גלובלי היא סדר גודל אחר ממה שאנו רגילים אליו פה בישראל. גרמניה, על 90 מליון תושביה, הספרדית המדוברת בדרום אמריקה על 350 מליון תושביה, יפן על 200 מליון תושביה, הן רק דוגמאות מייצגות לכך שכל שבריר אחוז משמעו אפשרות ל-ROI גדול יותר. 

כאשר אנחנו מבינים את המספרים, הרי שהדרך הטובה ביותר למצות כל שוק מקומי היא על ידי לוקליזציה מקצועית אשר שוברת מחסומי שפה ומאפשרת לאנשים שאתם רוצים להגיע אליהם להבין את המוצרים שלכם ולהעדיף אתכם, רק פי פשוט אתם מדברים אליהם בצורה נוחה ומובנת. 

אז כולנו יודעים שסינית היא השפה המדוברת ביותר בעולם, אך לא לכל הסינים יש גישה לרשת האינטרנט, האם אנגלית היא באמת השפה המובילה בעולם והאם יש שפות הנחשבות אקזוטיות לאוזניים ישראליות אך יש בהן פוטנציאל אדיר מבחינת גודל שוק?

אז אילו שפות נמצאות בשימוש הרב ביותר בעולם הוירטואלי? לא מבחינת מספרי משתמשים נומינליים, אלא אילו שפות מובילות בשימוש באתרי אינטרנט ברחבי העולם?

נתונים אלו יוכלו לסייע לכם לכוון את הפעילות העסקית שלכם לעבר היעד הנכסף של שוק גדול ככל הניתן.

אז אילו שפות מובילות באינטרנט?

אנגלית

למרות שמילדות אמרו לנו כי אנגלית היא השפה הגלובלית, הנתונים האמיתיים נכון להיום מראים כי סך אוכלוסיית דוברי אנגלית כשפת אם מהווה פחות מ-4% מאוכלוסיית העולם.

כן, כן, זו לא טעות. כ-350 מליון אנשים אשר דוברים אנגלית כשפת אם, מתוך כ-7 מיליארד אנשים בעולם.

אך בכל הנוגע למשתמשים מקוונים, דוברי האנגלית מהווים כ-23.5% מסך המשתמשים המקוונים בעולם.

נתון לא מפתיע בהתחשב בכך שהאנגלית היא השפה האינטרנטית הראשונה וכי אתרים רבים נבנים קודם בשפה האנגלית ולאחר מכן מתרגמים תכנים אלו לשפות נוספות (שזו שיטת העבודה הנכונה, דרך אגב) ואנו בהחלט ממליצים ללקוחותינו לבנות תהליך עבודה שמבוסס על אנגלית כשפת המקור ולא כשפה שמתרגמים אליה.

סינית

נהוג לחשוב על הסינית כשפה המתפתחת ביותר בעולם כיום. יחד עם זאת, לא לכל דוברי הסינית בעולם ובסין בפרט יש גישה לאינטרנט. 

בשורה התחתונה, הסינית זמינה כיום לכ-19.8% מסך משתמשי האינטרנט בעולם. צפוי כי נתון זה יצמח בשיעורים גבוהים מאוד, ולכן כדאי להתכונן כבר מעכשיו ולהכין את האתר ואת התכנים שלכם לשפה מדהימה זו, גם כי פחות מ-5% מהסינים הנם דוברי אנגלית או כל שפה אחרת.

ספרדית

תאמינו או לא, יש יותר מ-750 מליון אנשים אשר מדברים ספרדית ברחבי העולם. כמחצית מהם הנם דוברי ספרדית כשפת אם. החל מספרד, ועד למדינות דרום אמריקה, על כל הדיאלקטים המקומיים שהתפתחו בכל מדינה, ממקסיקו בצפון ועד צ'ילה בדרום, למעט ברזיל.

המשמעות היא שאם בכוונתך לפנות לאוכלוסיה אדירה זו חובה עליך לבצע תרגום או לוקליזציה של האתר. יש יותר ויותר תכנים אשר פונים לקהל דוברים זה. יש יותר ויותר דוברי ספרדית אשר מתחברים לאינטרנט, והתוצאה היא שהם דורשים יותר ויותר תכנים בשפה זו. ספרדית ממוקמת כיום במקום 3 עם 8% משתמשי אינטרנט המשתמשים בספרדית. אך מספר זה הנו זמני בלבד. המספר עוד יגדל בשנים הקרובות. והרבה.

ערבית

ערבית לא נחשבה כשפה ששווה לשווק עבורה באינטרנט עד השנים האחרונות. 

למרות אוכלוסייה דוברת ערבית כשפת אם של כ-300 מליון ברחבי העולם, שבריר אחוז מתוך אוכלוסיה זו היה מחובר לאינטרנט, שלא לדבר על כח קנייה, שהתחלק בין עשירים מופלגים ונסיכי נפט שהאינטרנט לא היווה חלק משיטת הקנייה שלהם לבין מעמד עניים מאוד מאוד רחב.

עד שנת 2013, רק 37% מסך דוברי הערבית היו מחוברים לאינטרנט. עד שנת 2015, ערבית לא הייתה בשימוש נרחב באינטרנט ואף לא הייתה בין עשרת הראשונים עד אותה שנה. אך נכון לשנת 2019, יש כ-168.1 מליון דוברי ערבית המשתמשים באינטרנט. ולכן היא מגיעה למקום רביעי עם שיעור משתמשי אינטרנט של 4.8%.

פורטוגזית

השפה "השכנה" של ספרדית, לפחות מבחינה גאוגרפית. 

שפה זו מדוברת בפורטוגל, שכנתה של ספרד בחצי האי האיברי, מדוברת בברזיל בהתאמה המקומית שלה, שכנתן של מדינות רבות בדרום אמריקה הדוברות ספרדית. אך גם מדוברת במדינות באפריקה.

מאז 2011, יש יותר ויותר תכנים המוצעים בפורטוגזית. ב-2013, רק 47% מדוברי הפורטוגזית בעולם היו מחוברים לאינטרנט, אך כמו שאר השפות, גם נתון זה השתנה דרמטית וכיום מדובר על 131.9 מליון דוברי פורטוגזית אשר מחוברים לאינטרנט. המשמעות היא כי 4.1% מדוברי הפורטוגזית משתמשים באינטרנט.

שפה זו לא תמיד מקבלת את המקום הראוי לה, ולעיתים מתייחסים אליה כחמור במירוץ סוסים, אך לפעמים אלו אשר אינם נחשבים כפייבוריטים היכולים להפתיע לטובה. 

נקודה חשובה נוספת לגבי השפה הפורטוגזית, שהיא גם מדוברת במדינות אפריקאיות. באפריקה, מכיוון שחסרות תשתיות נייחות של תקשורת, משתמשי אינטרנט רבים נסמכים על הטלפונים הניידים שלהם, ולכן במידה ואתם מבצעים לוקליזציה של האתר שלכם ושל התכנים שלכם, חשוב לוודא תאימות מלאה לטלפונים חכמים.

רוצים לדעת עוד על אפריקה ועל השפות שלה? לחצו כאן

אינדונזית/מלאית

בעולם, עברית נחשבת כשפה אקזוטית. פחות מ-10 מליון דוברים, ועוד שפה שנכתבת מימין לשמאל.

לעומת זאת, מנקודת מבט מקומית, יש שפות הנחשבות אקזוטיות, אך מבחינת מספר דוברים או משתמשי אינטרנט…ובכן… שמות את העברית בכיס הקטן ומחזירות אותנו למקומנו הטבעי (כנראה).

השפה האינדונזית ואחותה המלאית, הן  דוגמאות לשפות לכאורה אקזוטיות אך עם כמעט 100 מליון משתמשים מקוונים ברחבי העולם והן מצליחות להתברג במקום השישי. בהחלט ניתן לשקול לתרגם את האתר שלכם לשפות אלו, מכיוון שאותם דוברים מחפשים בנרות אחר אתרים אשר תומכים בשפות אלו, ומכיוון שאין הרבה אתרים אשר מציעים חווית משתמש מעולה באותן שפות, אתם בהחלט יכולים להציע ערך מוסף למוצר שלכם אם רק תשכילו להתאים את האתר שלכם לשפות אלו. ובכן, מקום שישי עם 4.1% משתמשי אינטרנט.

יפנית

היפנית הנה אורחת קבועה ברשימת השפות הפופולריות בשימוש ברשת מאז שנת 2011. לא פלא, בהתחשב שיפנית מדוברת במדינה ששמה הולך יד ביד עם טכנולוגיה.

בדומה לספרדית, דוברי היפנית מייצרים כמות מאוד גדולה של תוכן. לעומת זאת, יש עוד מקום רב לצמיחת תוכן המיועד, נכתב ומתורגם ליפנית.

לוקליזציה של האתר ליפנית משמע תוכן איכותי נוסף לשוק שגם צמא לתכנים בשפה זו וגם עם כוח קנייה חזק מאוד.

3% ממשתמשי האינטרנט בעולם הם יפנים, ואם אתם מעדיפים את זה כמספר: כמעט 115 מליון משתמשים.

 

רוסית

חוזרים לאירופה והפעם לשפה שממשיכה לצמוח ועומדת נכון להיום על קצת יותר מ-103 מליון משתמשים ובמקום השביעי ברשימת השפות עם השימוש הרב ביותר באינטרנט.

לשפה הרוסית יש דרישה לא רק באיזור רוסיה, אלא גם במדינות רבות נוספות, כגון ארה"ב, ישראל כמובן, מזרח אירופה ועוד.

מאז 2011, מספר דוברי הרוסית ברשת צמח בכ-45%,  and still counting…

צרפתית

ועכשיו לשפה שהרבה מאוד אנשים היו מדרגים אותה בין ה-Top 5 ברשימה זו. אך למרבה ההפתעה, צרפתית דווקא חווה נסיגה מבחינת שפה בשימוש מקוון, למרות שזו שפה רשמית ב-29 מדינות ברחבי העולם.

כנראה שזה חלק מתופעה כלל עולמית שבה יש יותר צמיחה בשפות לא-מערביות לעומת השפות המערביות. ובמספרים: בכל 15 שנה יצטרפו לעולם מיליארד אנשים בעיקר במדינות מחוץ לארה"ב ואירופה.

למרות הכל, אין לזלזל בשפה זו עם שיעור של 2.8% מסך משתמשי האינטרנט בעולם, שידועה גם בקנאות של דובריה לשפה זו, ולכן מי שמדבר צרפתית, מחפש אתרים עם תוכן איכותי בצרפתית בלבד.

גרמנית

ונסיים את הרשימה בעוד שפה אירופאית, מקום 10 ברשימת השפות הנפוצות ביותר בשימוש באינטרנט, עם שיעור של 2.2% מסך כל המשתמשים המקוונים בעולם.

תרגום ולוקליזציה של התכנים שלכם לשפה הגרמנית תקנה לכם גישה קלה יותר לאחת הכלכלות החזקות באירופה בפרט ובעולם בכלל, ועל מנת לאפשר לוקליזציה והתאמה טובה יותר שימו לב כי השפה הגרמנית מתארכת בכ-30% בממוצע לעומת השפה האנגלית. יש לכך השפעה על נראות האתר והתכנים שלכם, בין אם מדובר על לחצני פעולה, באנרים ועוד.

כל מי שרוצה לפעול בשווקים מקומיים בעולם מבין כי מחסום השפה הנו בין המחסומים הגדולים ביותר שיכולים להיות.

הקהל היום שרגיל לפעילות מקוונת, מחפש את הנוחות והקלות, ויש לאותו קהל מבחר עצום של מקומות שבהם הוא יכול לקבל את המידע הרלוונטי עבורו ולבחור מבין מגוון רחב מאוד של אפשרויות.

שפה מקצועית הנה חלק מחווית המשתמש הכוללת, והרבה לפני שהלקוחות שלכם בעולם יבינו מה מיוחד בכם ומדוע כדאי לקנות מכם הם יחפשו האם אתם מדברים אליהם בשפה המובנת ונחה עבורם.

אם לא תשכילו לבצע לוקליזציה מלאה של התכנים שלכם – אתם תאבדו את השוק שלכם.

אל תבנו מחסומים. תאפשרו לקהל שלכם גישה נוחה למסרים שלכם, למוצרים ולשירותים שלכם. הרווח יהיה כולו שלכם.

Speak your client's language

17 באוקטובר 2019

10 השפות המובילות ברשת

10 השפות המובילות ברשת לפני כשנה פנתה אלינו חברה אשר ביקשה לתרגם את האתר שלה למספר שפות. העיקרון שהוביל את אותה חברה בבחירת השפות שאליהן יתורגם […]
11 באוקטובר 2019

כל מילה קובעת: איך לחסוך בגדול בפרויקטי תרגום ולוקליזציה

אם אתם קוראים בקביעות את הפוסטים שלנו, כבר הבנתם כי לשיטתנו יש קשר ישיר והדוק בין תרגום מקצועי וניהול מדויק של תהליך לוקליזציה לבין גרף המכירות […]
9 ביולי 2019

טכנולוגיות תרגום – הרבה יותר ממה שחשבת

טכנולוגיות תרגום – הרבה, הרבה יותר ממה שחשבת שוק התרגומים הוא בין השווקים הטכנולוגיים ביותר. לא ניתן היה לקיים מערכת עסקית כה דינמית וחוצת מדינות וגבולות […]
4 ביוני 2019

מפגשי ה-Meetup שלנו

מפגשי ה-Meetup של BlueLion אם כבר עושים על עסקים גלובליים, בואו גם נלמד לעשות את זה טוב יותר. BlueLion פתחה קבוצת Meetup אשר מדי חודש תארח […]
25 במרץ 2019

אופטימיזציה של תוכן לפני תרגום

כתבתם תוכן מדם לבכם. התוכן מתאר אתכם בצורה נפלאה, עברתם עליו פעם-פעמיים ואולי אף יותר. מנהל השיווק נתן את הפידבקים שלו, וגם מי שאחראי על הקידום […]
13 במרץ 2019

2019 – מה חדש באירופה

אירופה היא אומנם לא בין היבשות הגדולות בעולם, אך היא בהחלט מרכז עסקי חשוב בעולם. האיחוד האירופי אשר מאחד בהסכם יבשתי 24 מדינות תחת הסכמי סחר […]