תרגום שיווקי

תרגום תוכן שיווקי דורש יותר מאשר ידע והכרת השפה, אלא גם תחכום רב והבנה כיצד לחדור ללבם של הקוראים. זהו השלב הקריטי להצלחת המוצר וחדירתו לשוק החדש. מוטיבים, שבשפה אחת עובדים מצוין, עשויים להיות חסרי משמעות בשפה אחרת. למתרגם מומחה בתרגום שיווקי יש היכולת למצוא את הטריגרים שיניעו את הקוראים לפעולה.

היעדים האסטרטגיים שלכם נלקחים בחשבון בזמן תרגום שיווקי. התאמת תוכן נכונה לקהל גלובלי יוצרת יתרון תחרותי ברור והגדלת החזר ההשקעה ממאמצי השיווק שלכם.

תרגום שיווקי נכון ובאיכות גבוהה יאפשר חיבור טוב יותר לקהל היעד, מיתוג טוב יותר ויניע לפעולה.

תרגום שיווקי מוצא שפה איכותית וזורמת, כדי שמרבית האנשים יוכלו להתחבר למוצר או השירות בצורה אינטואיטיבית.

אתנו, ב- BlueLion, תוכלו לבנות תהליך עבודה מובנה שמכיל את הידע והציפיות שלכם - עם התאמה מקסימלית לקהל היעד.

כדי לאפשר התאמה טובה יותר של התכנים שלכם, אנחנו מנהלים למענכם צוותי עבודה שנמצאים בארצות היעד, יחד עם פתרונות טכנולוגיים ותהליכי עבודה משלימים לייעול התהליך כולו.

תשמחו גם לדעת כי בעבודה איתנו תוכלו להינות מפתרונות משולבים, כך שגם אם נדרש להכין את התרגום להדפסה – אנו מומחים גם בפתרונות DTP, ותוכלו לקבל תוכן מתורגם מוכן לשימוש.

שירות זה של BlueLion מבטיח לכם שהתהליך מנוהל על ידינו. מרגע תחילת התרגום עד לרגע מסירת הקובץ הסופי. ואתם נהנים משירות מקצועי, אמין ומהיר - ללא מאמץ מצידכם, וללא טרטור בין ספקים.

דוגמאות? בבקשה.