תרגום אפליקציות

אנחנו, ב- BlueLion Language Service מביאים, לראשונה בישראל, פתרון לוקליזציה כולל לתחום האפליקציות!

מאז כניסתם של הטלפונים החכמים מבוססי המגע לחיינו, עם האייפון הראשון, נולד שוק חדש ומסעיר של יישומים (אפליקציות) שמאפשרים לכולנו לבחור את עולם התוכן שלנו ולהגדיר בו את תחומי העניין.

אפליקציות עסקיות, דוא"ל, משחקים או מסחר - מגוון האפשרויות הופך כמעט בלתי מוגבל, ולמפתחים נותר למצוא פתרונות איכותיים כדי להתאים יישומיי סלולר לסוגי קהל גלובליים. רוב האפליקציות למערכות ההפעלה השונות מגיעות עם התאמה רב-לשונית, בדרך כלל עם קידוד UTF-8, אבל ישנן נקודות נוספת שכדאי לסדר, כדי להתאים באופן מושלם את התוכן לקהל היעד אותו הגדרתם באסטרטגיה השיווקית שלכם:

• ניהול עדכונים ותוספות.
• תרגום שמותאם למילות מפתח מובילות במנועי החיפוש.
• תרגום שמותאם לשפה העדכנית, המדוברת והמקובלת בקרב קהל היעד המקומי.
• התאמת התרגום למגבלות גודל המסך.
• ניהול פרויקט זמין, מהיר ולפי דרישה.
• מינוחים אחידים לאורך האפליקציה, תיאור המוצר או אתר האינטרנט.

אתם מקבלים:

• תמיכה בלמעלה מ- 60 שפות ווריאנטים מקומיים.
• ניהול תהליך שפה מתחילתו ועד סופו, שמבוסס על הפתרון המוכח שלנו בניהול תהליכי לוקליזציה.
• ניהול תוכן תרגומים .
• אינטגרציה אל מול מגוון רחב של פורמטים: xml, resx, html, asp, txt, ini ועוד.
• שירות לפי דרישה, לכל גודל פרויקט ודרישת לוחות זמנים.
• עבודה אל מול מתרגמים שנבחרים בהתאם להתמחות ולידע שלהם - ונמצאים בארץ היעד של השפה.

באמצעות הליווי המקצועי שלנו תוכלו לממש את פוטנציאל המכירה של האפליקציה שלכם, להבטיח אחוזי שימוש גבוהים ואחוזי הורדה ושיתוף גבוהים, על ידי התאמה לקהל היעד בכל מקום בעולם.